Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Flatman le Mar 17 Jan 2012, 07:32

Salut à tous!

j'aimerais commander quelques bricoles chez motorradteile Stark.

A la fin de ma commande, je ne comprends pas si on peut payer en ligne...
Je reçois un mail qui semble être une confirmation de commande, mais comment la régler? (à moins qu'on ne puisse pas commander en dehors de l'Allemagne?)

Si une bonne âme peut m'aider à traduire (j'ai bien essayé avec reverso...)

voici le texte:

- Vielen herzlichen Dank für Ihre Bestellung. Wir werden Sie schnellstmöglich
bearbeiten .

- Sie können Ihre Bestellung im Internet nochmals aufrufen und auch den
Bearbeitungszustand prüfen.

- Dazu klicken Sie auf unserer Website auf Kunden-Login und geben Sie Ihre
Zugangsdaten ein.

- Sollten Sie als Zahlungsweise -Vorkasse- gewählt haben, Warten Sie bitte eine
weitere manuell erstellte E-mail ab. Unter Umständen ändert Sich Ihre Kunden
Nummer (bei Erst-Bestellung im shop). Ausserdem erhalten Sie eine neue Bestätigungs Nr.
die bitte bei Zahlung anzugeben ist um Ihre Bestellung schnellst möglich abzuwickeln.
Überweisen Sie bitte erst nach der neuen Auftragbestätigung !!
Sobald der Betrag auf unserem Konto eingegangen ist, werden wir die Ware an Sie
versenden.
Sollte etwas nicht am Lager sein, so werden wir Sie per E-mail informieren.

- Sofern Sie sich für die Zahlungsweise -Nachnahme- entschieden haben, werden wir
die Ware umgehend an Sie rausschicken. Sollten von Ihnen bestellte Artikel nicht
am Lager sein, so werden wir Sie per E-mail informieren.

Si quelqu'un a déjà commandé chez eux, merci d’éclairer ma lanterne...

jap


Dernière édition par Flatman le Mer 18 Jan 2012, 10:41, édité 1 fois

Flatman


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  flatouille-68 le Mar 17 Jan 2012, 07:59

Flatman a écrit:Salut à tous!

j'aimerais commander quelques bricoles chez motorradteile Stark.

A la fin de ma commande, je ne comprends pas si on peut payer en ligne...
Je reçois un mail qui semble être une confirmation de commande, mais comment la régler? (à moins qu'on ne puisse pas commander en dehors de l'Allemagne?)

Si une bonne âme peut m'aider à traduire (j'ai bien essayé avec reverso...)

voici le texte:

- Vielen herzlichen Dank für Ihre Bestellung. Wir werden Sie schnellstmöglich
bearbeiten . merci pour la commande nous allons la traiter au plus vite
- Sie können Ihre Bestellung im Internet nochmals aufrufen und auch den
Bearbeitungszustand prüfen. vous pouver controler ou en est votre commande en la rappelant

- Dazu klicken Sie auf unserer Website auf Kunden-Login und geben Sie Ihre
Zugangsdaten ein. pour cela il faut se conecter sur le siteweb

- Sollten Sie als Zahlungsweise -Vorkasse- gewählt haben, Warten Sie bitte eine
weitere manuell erstellte E-mail ab. Unter Umständen ändert Sich Ihre Kunden
Nummer (bei Erst-Bestellung im shop). Ausserdem erhalten Sie eine neue Bestätigungs Nr.
die bitte bei Zahlung anzugeben ist um Ihre Bestellung schnellst möglich abzuwickeln.
Überweisen Sie bitte erst nach der neuen Auftragbestätigung !!
Sobald der Betrag auf unserem Konto eingegangen ist, werden wir die Ware an Sie
versenden.
Sollte etwas nicht am Lager sein, so werden wir Sie per E-mail informieren.
si vous avez choisi de payer avant ,nous vous enveront un mail ecrit a la main ,sur celui-ci le Nr client peu changer par rapport a Nr de la commande ,en plus de cela un nouveau Nr de confimation de commande vous sera atribuer celui-ci est a joindre lors de la confirmation de commande
pour pouvoir traiter votre commande au plus vite virer la somme que après avoir recu le nouveau bon de commande
dés que la somme se trouvera sur notre compte ,les pieces seront envoyer
si ces pieces ne sont pas en stock nous vous previendront par e-mail

- Sofern Sie sich für die Zahlungsweise -Nachnahme- entschieden haben, werden wir
die Ware umgehend an Sie rausschicken. Sollten von Ihnen bestellte Artikel nicht
am Lager sein, so werden wir Sie per E-mail informieren.
lors de payment par en contre remboursement ,les pieces seront envoyer lors du traitement du solde
si jamais vos pieces ne sont pas en stoc ,un mail vous sera envoyer

Si quelqu'un a déjà commandé chez eux, merci d’éclairer ma lanterne...


jap




bref tu peu payer par virement bancaire ,la 2éme solution c'est plutot pour l'allemagne

si jamais tu a un probleme fait moi signe clin

coucou


Dernière édition par flatouille-68 le Mar 17 Jan 2012, 08:57, édité 2 fois

flatouille-68


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Juan Antonio le Mar 17 Jan 2012, 08:04

Traduction avec Google ...
Merci beaucoup pour votre commande. Nous vous informerons dès que possible
. Modifier

- Vous pouvez appeler votre commande dans l'Internet et aussi le nouveau
Vérifiez l'état du traitement.

- Il suffit de cliquer sur notre site web sur Login Client et entrez votre
Accéder aux données.

- Si vous avez un paiement à l'avance-élu, S'il vous plaît attendre une
d'autres créées manuellement par e-mail. Pouvez modifier votre clientèle
Nombre (pour la première commande dans la boutique). Vous recevrez également un n ° de confirmation de nouveaux
S'il vous plaît indiquer le paiement dès que possible afin de traiter votre commande.
S'il vous plaît transférer uniquement après la confirmation de la commande de nouveaux!
Une fois le montant crédité sur notre compte, nous sommes sur les biens que vous
navire.
Faut pas quelque chose en stock, nous vous en informerons par e-mail.

- Sauf si vous avez opté pour le paiement à la livraison, nous allons
envoyer la marchandise à vous immédiatement. Si vous n'avez pas commandé articles
à son camp, nous vous en informerons par e-mail.
++++++++++++++++++++++++
C'est pas beaucoup mieux ...
En gros .. ils te remercient de ta commande qui va être traitée dans les meilleurs délais. Tu peux suivre l'avancement de celle-ci sur internet, avec ton numéro client ...
Après ils listent les différentes possibilité suivant le mode de paiement : soit tu as fait un paiement immédiat, soit tu fais un virement et ils attendent que ce soit crédité avant d'envoyer les pièces, soit une livraison contre-paiement (à mon avis juste pour l'allemagne).

As-tu entrer ton numéro CB ? si oui... ce doit être ok.
moi sur BmwBayer, ils ne débitent la CB qu'à l'expédition des pièces ...
tu peux, peut-être regarder l'avancement de ta commande pour voir l'avancement et si ils attendent un paiement ...
Après, au téléphone il y a des chances qu'ils parlent français (sont meilleurs que nous en langues)...

tss tss





Juan Antonio


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Juan Antonio le Mar 17 Jan 2012, 08:07

hihi .. t'es toujours dans la merde .. mais fait sûrement plus confiance à Flatouille ... siffle

Juan Antonio


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Flatman le Mar 17 Jan 2012, 10:12

Merci à vous deux.

j'avais à peu près compris mais une confirmation n'est pas inutile.
Cela dit, on ne peux apparemment pas payer par CB sur leur site.

Il faut faire un virement interbancaire...

Bon bin, j'irai voir mon banquier, doit y avoir des frais....(moi qui voulais éviter les frais de change avec la grande bretagne...)

Flatman


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  flatouille-68 le Mar 17 Jan 2012, 10:48

Flatman a écrit:Merci à vous deux.

j'avais à peu près compris mais une confirmation n'est pas inutile.
Cela dit, on ne peux apparemment pas payer par CB sur leur site.

Il faut faire un virement interbancaire...

Bon bin, j'irai voir mon banquier, doit y avoir des frais....(moi qui voulais éviter les frais de change avec la grande bretagne...)


ben oui a parament juste virement banquaire pour l'etranger

il te faut leur Nr. I-BAN ,les frais doivent tourner autour des 2-3 roros je pense saispas

je reste a ta dispo. ................si jamais clin

coucou

flatouille-68


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Juan Antonio le Mar 17 Jan 2012, 10:50

flatouille-68 a écrit:
Flatman a écrit:Merci à vous deux.

j'avais à peu près compris mais une confirmation n'est pas inutile.
Cela dit, on ne peux apparemment pas payer par CB sur leur site.

Il faut faire un virement interbancaire...

Bon bin, j'irai voir mon banquier, doit y avoir des frais....(moi qui voulais éviter les frais de change avec la grande bretagne...)


ben oui a parament juste virement banquaire pour l'etranger

il te faut leur Nr. I-BAN ,les frais doivent tourner autour des 2-3 roros je pense saispas

je reste a ta dispo. ................si jamais clin

coucou


Nom de la Banque et ville de la Banque .. je ne sais pas pourquoi le I-BAN ne suffit pas .. en tout cas pas à la SG.

Juan Antonio


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  oggy le Mar 17 Jan 2012, 10:53

Il faut aussi le numéro bic, et en étant gentil avec son banquier en lui parlant fort, ce service devient gratuit.

oggy


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Flatman le Mar 17 Jan 2012, 10:55

Merci Flatouille.

je viens de recevoir par mail une confirmation de ma commande avec leur n°IBAN etc ...pour faire un virement auprès de la Sparkasse Hanover Bank...

Une fois qu'on a compris, c'est pas plus compliqué que ça! clin

Flatman


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  flatouille-68 le Mar 17 Jan 2012, 11:23

Flatman a écrit:Merci Flatouille.

je viens de recevoir par mail une confirmation de ma commande avec leur n°IBAN etc ...pour faire un virement auprès de la Sparkasse Hanover Bank...

Une fois qu'on a compris, c'est pas plus compliqué que ça! clin


et ben voila , bien

elle est pas belle la vie clin

coucou

flatouille-68


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Flatman le Mer 18 Jan 2012, 10:40

Voilà, j'ai fait un virement ce matin, 3.2€ de frais à la Société générale...

Plus qu'à attendre la confirmation de l'envoi...et à patienter jusqu'à l'arrivée du paquet!

Flatman


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Francesco le Jeu 19 Jan 2012, 07:02

Ah....j'arrive trop tard pour la traduction.....


J'avais compris " Entrez en contact avec Francesco à qui vous communiquerez les chiffres de votre CB. N'oubliez surtout pas les derniers chiffres à l'arrière. Ensuite il s'occupera de tout. Elle est pas belle la vie ? Ach !"

Francesco


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  flatouille-68 le Jeu 19 Jan 2012, 07:52

ben oui t'est marrant tss tss tss tss
,vu que tu n'etait pas d'accord avec le partage des gains ,ben je l'est envoyer chez les allemands siffle

ach !!!!!!!!...sapotache !!!!!!!!!!!!

coucou



Dernière édition par flatouille-68 le Jeu 19 Jan 2012, 11:11, édité 1 fois

flatouille-68


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Francesco le Jeu 19 Jan 2012, 08:02

souris souris bien

Francesco


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Flatman le Jeu 19 Jan 2012, 10:47

Ach, grosse filoute ,Francesco! souris


Dernière édition par Flatman le Jeu 19 Jan 2012, 19:45, édité 1 fois

Flatman


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Francesco le Jeu 19 Jan 2012, 12:55

Ich bin démasqué, ACH !!!!! confus

Francesco


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Richard de l'Aulagnier le Jeu 19 Jan 2012, 14:22

Dom Francescozzo.

Richard de l'Aulagnier


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  breizracer le Jeu 19 Jan 2012, 19:42

....della Vega

breizracer


http://www.tativille.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  flatouille-68 le Jeu 19 Jan 2012, 21:53

franzsegoth dela viagra fuit

flatouille-68


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Francesco le Ven 20 Jan 2012, 07:29

Soyez absous !

Francesco


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  flatouille-68 le Ven 20 Jan 2012, 08:49

merci notre père .......... jap
















tirelangue

coucou

flatouille-68


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  Flatman le Mer 01 Fév 2012, 19:19

pour en revenir au sujet, virement fait le 18/01, colis reçu le 24/01, belle camelote, aussi bien que motobins... bien

Articles très bien emballés, qui plus est.

Merci à ceux qui m'ont aidé à comprendre le fonctionnement du site, je pense qu'on peut le recommander autant que les sites anglo-saxons.

Flatman


Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'aide traduction allemand-français(pour cder chez Motorrad-stark)

Message  flatouille-68 le Jeu 02 Fév 2012, 21:11

super bien
rapide et efficace les merkels moque

c'est bon a savoir ,il y a 2-3 trucs que je voulais commander chez eux

mais j'attendais ton echo siffle .............. clin

coucou

flatouille-68


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum